پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
409 بازدید
در English to Persian توسط (142 امتیاز)
1:

.To present someone with something

2:

.It was the highest level the river had ever been at before

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

Ali Karimian and Ali Mack, thank you both for your helpful points. I just included the first definition.

1- این عبارت دو معنی دارد:

الف) اعطا کردن، تقدیم کردن

Longman definition: to give something to someone, for example at a formal or official occasion

ex:The organization presented her with an award. سازمان جایزه ای را به او اعطا کرد

ب)کسی را با چیزی مواجه ساختن

Longman definition: to cause something to happen or exist.

ex:I knew I had presented her with an impossible task.

میدانستم که او را با کاری غیر ممکن مواجه ساخته بودم

2-(آن سطح) بالاترین سطحی بود که قبلا، رودخانه به آن رسیده بود.

 

توسط (142 امتیاز)
مرسـی
توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

توسط (23.1k امتیاز)

You are the man

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

If you present someone with something such as a prize or document, or if you present it to them, you formally give it to them.
The mayor presented him with a gold medal at an official city reception...
Prince Michael of Kent presented the prizes...
The group intended to present this petition to the parliament.

توسط (142 امتیاز)
Hi, thanks
+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)

چیزی را به کسی اهدا/تقدیم کردن

رودخانه به پرآب ترین وضعیت خود رسیده بود/ سطح آب رودخانه به طور بی سابقه ای بالا آمده بود

توسط (142 امتیاز)
مرسـی
توسط (23.1k امتیاز)
زنده باد

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 527 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 865 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 253 بازدید
اکتبر 2, 2014 در معرفی کتاب, سایت توسط TeacherBahrami (440 امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 1.6k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 451 بازدید
سپتامبر 19, 2014 در English to Persian توسط frijolito (23 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...