پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
387 بازدید
در English to Persian توسط (321 امتیاز)

One of the new realities in biomedical research is that it's increasingly difficult to use a general approach to score advances

با سلام،

منظور از عبارت سبز رنگ در جمله ی بالا چیست؟

متشکر

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

..... استفاده از  یک روش کلی جهت کسب / ثبت / به نتیجه رساندن پیشرفتها بطور فزاینده ای دشوار است.
توسط (13.4k امتیاز)
با سلام. به نظرتون کسب کردن، ثبت کردن و به نتیجه رساندن سه مفهوم کاملاً متفاوت از هم نیستند؟!
توسط (304k امتیاز)
سلام. بله متفاوت هستند. چون از کانتکست کلی مورد مطالعه ایشان اطلاع نداشتم ، سه تا از چند معادلی را که برای score در متن ایشان محتمل دانستم برای شان نوشتم تا خودشان به فراخور کانتکست مربوطه هر کدام را که مناسب می دانند در نظر بگیرند.
توسط (13.4k امتیاز)

اتفاقاً کانتکست کلی کاملاً معلوم است. موضوع درباره ی تحقیقات زیست پزشکی است و یکی از معانی score به عنوان فعل مربوط به همین موضوع است:

score (v.):

Medicine Biology

Examine (experimentally treated cells, bacterial colonies, etc.), making a record of the number showing a particular character

توسط (304k امتیاز)
ممنون. فکر کنم از دل اون تعریفی که لطف کردید و در بالا quote کردید ، بررسی و ثبت و یا ارزیابی بیرون بیاد. نظرتان چیست؟
توسط (13.4k امتیاز)
خواهش میکنم. بله، همین طوره.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 129 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 115 بازدید
ژانویه 13, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 376 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...