پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
500 بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

It's bound to happen.

ترجمه جمله، ممنون میشم

توسط (304k امتیاز)

با سلام ، سئوال شما کاندید بسته شدن است :

https://chimigan.com/142428/Bound-sth

توسط
+1

Bound: certain or extremely likely to happen.

If you say that something is bound to happen, you mean that you are sure it will happen.

توسط (1.8k امتیاز)
۱+مرسی جناب sv
توسط

خواهش میکنم.

:) :) :)

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

بایدم رخ بده / وقوعش اجتناب ناپذیره

it is bound to be (=used to say that something should have been expected) ‘It’s hot!’ ‘Well, it was bound to be – I just took it out of the oven.’ When you are dealing with so many patients, mistakes are bound to happen.RegisterBound to is used mainly in spoken English. In written English, people usually use certain to, it is inevitable that instead:Mistakes are bound to happen. → It is inevitable that mistakes will happen.

توسط (1.8k امتیاز)
سپاس بیکران۱+
توسط (13.4k امتیاز)
خواهش میکنم.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 353 بازدید
ژانویه 31, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 173 بازدید
ژانویه 20, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 303 بازدید
اکتبر 3, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 477 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
دسامبر 31, 2015 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...