پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
197 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
I sold my house to companies deep in the web of assets I owned

deep in چیه؟؟

web of assets وبسایت دارایی هام؟؟

ترجمه کنید لطفا 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (3.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اینجا web of assets به معنی مجموعه‌ی دارایی‌ها هست. برای فهمیدن جمله هم باید به معنی selling deep توجه کرد که اصطلاحی هست توی خرید و فروش و بورس

https://www.bloomberg.com/news/articles/2007-06-01/selling-deep-vs-dot-selling-widebusinessweek-business-news-stock-market-and-financial-advice

https://www.borntosell.com/covered-calls/selling-deep-in-the-money-calls

توسط (6.2k امتیاز)
اوه مررسی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 368 بازدید
اکتبر 1, 2019 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 293 بازدید
ژولای 20, 2019 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 396 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 194 بازدید
مه 9, 2014 در English to Persian توسط Koyx (6 امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 624 بازدید
سپتامبر 20, 2016 در پیشنهاد و همفکری توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...