پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
170 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

مادر با کلی تلاش موفق میشه یک عکس با لبخند از پسرش بگیره

 

Boy: Mm, why did you want a photo of me anyway?

Mom: To put on the front of the photo album. 

It'll make a nice souvenir of everything you've learned. 

کدام معادل درست است:

 

پسر: اوم، اصلا چـرا  از من یک عکس می خواستی؟          →  اصلا   یا   به هر حال

مادر: برای قرار دادن روی جلد آلبوم عکس.  

این یک یادگاری خوب از همـه چیز هایی که یاد گرفته ای خواهد شد.      →  خواهد شد   یا   خواهد ساخت

 

 

متشکرم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (3.2k امتیاز)
اگه کتاب برای کودکانه به نظرم کلا دیالوگ‌ها رو بازنویسی کنین.

جمله‌ی اول "اصلا" درسته.

جمله‌ی دوم "که بذارم روی جلد آلبوم"

جمله‌ی سوم "می‌شه" مناسبه.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
سپتامبر 29, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 279 بازدید
+3 امتیاز
0 پاسخ 247 بازدید
آوریل 7, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 113 بازدید
سپتامبر 1, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 887 بازدید
ژولای 28, 2022 در English to Persian توسط Brave (1.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...