پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
199 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.0k امتیاز)

منظور جمله زیر فهمیدم ولی ترجمه دقیقش چی میشه؟

will you be putting this deposit towards the fees you owe?

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
آیا این‌ ودیعه را در قبال / در ازای پولی که بدهکارید (نزد ما) می گذارید؟ 

آیا این ودیعه بابت بدهی تونه؟

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 226 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 267 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 224 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...