بله، معنی این عبارت در فارسی همون "آسمان های ناشناخته" است. این روش آوردن اسم قبل از صفت به این شکل بیشتر در شعر برای جور کردن قافیه و یا در عناوین فیلم، گیم، نشریه و ... برای تأثیر بیشتر روی خواننده یا شنونده استفاده میشه اما در مکالمات و نوشتار روزمره رایج نیست. مثلاً توی انتخاب عناوین کوتاه فیلم یا گیم، چون معمولاً آخرین کلمه بیشتر در ذهن شنونده میمونه، از این روش عوض کردن جای اسم و صفت استفاده میشه تا تأکید از روی اسم برداشته شده و به صفت انتقال پیدا کنه. بنابراین در این مثال شما هم، با عوض کردن جای اسم و صفت، تأکید بیشتر بر روی صفت "ناشناخته" است.