پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
171 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

سلام و عرض ادب 

If it's (of) any consolation (to you), you're not the only one he was nasty to.

 

قسمت زرد رنگ رو لطفا کمک کنین.

ممنون!

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
سلام. وقت شما بخیر.

معنی جمله تون:

"اگه باعث تسلی خاطرت میشه، باید بگم تو تنها کسی نیستی که او باهاش بد بوده."

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 302 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 171 بازدید
ژولای 19, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 164 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 152 بازدید
فوریه 2, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...