پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
137 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

پسر درباره بعضی غذاها شناخت پیدا کرده. حالا از مادرش درباره سایر غذاها سوال میکنه

Boy: Well, what other kinds of food are there? 

کدام ترجمه دقیق و درست است:

 

1-  خب، چه نوع غذای دیگری وجود دارد؟

2-  خب، چه انواع دیگری از غذا وجود دارد؟

 

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اولی ترجمه بهتر و پرکاربردتریه. البته میتونید در فارسی food رو به صورت جمع هم معنی کنید.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب  متشکرم

یعنی ترجمه دوم هم درسته؟

لطفا شما هم ترجمه نمایید تا به یک ترجمه خوب و کم نقص برسیم.

متشکرم

توسط (13.4k امتیاز)
خواهش میکنم. همون ترجمه اولتون خوب و مناسبه. دومی ممکنه گمراه کننده باشه از این جهت که میشه گفت شاید انواع مختلفی از یه غذا مد نظره!
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 460 بازدید
سپتامبر 24, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 158 بازدید
ژوئن 23, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 224 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 190 بازدید
سپتامبر 3, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 175 بازدید
نوامبر 19, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...