پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
250 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

قصاب محصولات موجود در قصابی را به مشتری معرفی می کند

1- a tray of beef chop steaks 

2- a tray of blade chop-steaks 

3- a tray of lamb cuts

لطفا ترجمه دقیق قسمت قرمز رنگ. متشکرم

توسط
+1

پیشنهاد های من:

1: (استیک/راسته) گوشت گاو (تکه ای/بُرشی)

2: (استیک/راسته) ماهیچه تحت تیغ / گوشت ماهیچه تحت تیغ

3: گوشت بره (تکه ای/بُرشی)

توسط (12.7k امتیاز)
جناب S7 متشکرم. خیلی خوب
توسط

خواهش میکنم.

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 177 بازدید
ژولای 31, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...