پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
172 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

How about a nice leg of mutton?

در ترجمه این جمله صفت خوب کجا باید قرار بگیرد:

 

1- گوشت خوب ران گوسفند.

2- گوشت ران خوب گوسفند.

3- گوشت ران گوسفند خوب.

 

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
گوشت ران گوسفندی خوب
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 170 بازدید
آگوست 20, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 278 بازدید
+3 امتیاز
0 پاسخ 246 بازدید
آوریل 7, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 123 بازدید
نوامبر 18, 2021 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 135 بازدید
اکتبر 27, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...