پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
141 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

گفتگوی فروشنده با مشتری

Seller: This table expands so that you can have six chairs around it. 

در جمله بالا so that به چه معنی است:

کدام ترجمه درست است:

 

1- این میز بسط می یابد بطوری که می توانید شش صندلی اطراف آن داشته باشید.

2- این میز بسط می یابد به همین خاطر می توانید شش صندلی اطراف آن داشته باشید.

2- این میز بسط می یابد در نتیجه می توانید شش صندلی اطراف آن داشته باشید.

 

 

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
تا (شما) بتونید / بتوانید ...................
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

استاد، یک سوال: درمورد This table expands

با توجه به معادل: expand =  enlarge, get bigger,  become larger, lengthen, extend 

 

- این میز بسط می یابد 

درست است یا

- این میز بزرگ می شود

 

متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
مه 19, 2023 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 67 بازدید
مارس 8, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 140 بازدید
مه 24, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 319 بازدید
سپتامبر 22, 2020 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin rezaeeyan (181 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...