پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (6 امتیاز)
سلام دوستان کسی می دونه این اصطلاح چه معنی میده؟ میدونم شبیه یک ضرب المثل ایرانیه.
توسط

پیشنهاد ها و تعبیر های من از این جمله:

- بچه ها بایستی دیده شوند نه شنیده

- بچه ها بایستی (پر انرژی/فعال/پر سر و صدا/پر جنب و جوش/پر هیاهو/پر شور و اشتیاق/بشاش/شاد و سرحال/ با روحیه) باشند نه (بی حال/بی هیجان/آرام/ساکت/کسل/تنبل/بی سر و صدا/بی روحیه)

- بچه ها بایستی تشویق شوند نه تنبیه

- بچه ها بایستی (شناخته/کشف) شوند نه (نا شناخته/معما)

توسط (6 امتیاز)
+1

در نتیجه چیزی که استادم گفتند این بود: 

 

از بچه که نباید صدا در بیاد / بچه باید آروم بگیره . 

اصطلاح یا ضرب المثلی هست که به بچه می گن. 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
معنی اینه که بچه هی باید جلوی چشم باشه تا ببینی چی کار می کنه چون وقتی صداش در بیاد یعنی خرابکاری کرده 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 195 بازدید
نوامبر 23, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 248 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
ژانویه 30, 2017 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
آوریل 24, 2015 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...