پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
268 بازدید
در English to Persian توسط (13.1k امتیاز)

Man: Oh, You Mean I missed the bus?

Ticket Seller: Yes, you missed the bus, but don't worry about this. 

There is another one leaves in 15 minutes. That's not long to wait.

کدام ترجمه برای قسمت قرمز رنگ درست است:
 
1- زیاد منتظر نمی شوید.
 
2- این انتظار طولانی نیست.
 
3- ....
 
 
لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم
 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (305k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
چون جمله آخر معطوف به اون ۱۵ دقیقه جمله قبلی است ، بنظرم این برایش مناسب تر باشه :

اون ،  زمان زیادی برای انتظار (کشیدن) / منتظر موندن نیست.

 
توسط (13.1k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

ترجمه خیلی خوبی بود. بسیار بهتر از دو نمونه بالا.
توسط (305k امتیاز)
خواهش می کنم. لطف دارید.
توسط (2.5k امتیاز)
الانا می آد 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 532 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 679 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 368 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 319 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط englishabc (13.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...