پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
227 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

مادر درحال آموزش پسر

I'll teach you about travel tickets.

کدام ترجمه برای travel tickets درست است:

1- بلیت های مسافرتی

2- بلیت های مسافرت

 

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

کلمه travel قبل از بعضی از اسامی مفهوم مسافرتی پیدا می کنه. مثلاً :

travel agency / travel agent 

در مواردی مانند مثالهای زیر ، کلمه travel ، مفهوم سفر یا مسافرت می دهد :

travel speed / travel delay / travel expenses / travel time / travel ticket / .......

لذا ، بنظر بنده برای جمله انگلیسی مذکور ، ترجمه شماره ۲ بهتره : (انواع) بلیت های سفر / مسافرت 

 

توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 176 بازدید
مارس 7, 2023 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 163 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 201 بازدید
مه 21, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 130 بازدید
مه 19, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 143 بازدید
آوریل 16, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...