پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
5.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
اصلاح شد توسط

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

considering this:

http://foruzandeh.blogfa.com/post/55

and this:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2776103&p=14029122#post14029122

We have:

As tough as nails/ as tough as old boots (=very tough)

Example: Do you think Grandad will ever recover?' 'Of course, he's as tough as old boots.

فکر میکنی حال گراندد خوب بشه؟ معلومه که آره! بادمجون بم آفت نداره.

image

http://idioms.thefreedictionary.com/be+as+tough+as+old+boots

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Please cite valid references for your both sentences

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

I came across such sentences but due to not finding a valid reference I ignored them

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

hi

A bad vessel is seldom broken

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

Mahtab's answer is ok. So is this one:

A bad thing never dies.

+2 امتیاز
توسط (12.7k امتیاز)

a creaking door / gate hangs longest 

(بیشتر درموردبیمارانی که اطرافیان فکر می کنن امیدی به بهبود آن ها نیست)

http://goo.gl/zFkMfO

the devil looks after his own

http://goo.gl/fHJYp9

http://goo.gl/WgqnBo

I'm not sure about this one though! please let me know your opinions.

 

توسط (68.6k امتیاز)

Thank you for: "A creaking door hangs longest".

 

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Hkm16101395 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...