پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
172 بازدید
در English to Persian توسط (193 امتیاز)

دوستان مفهومی کلی  این پاراگراف رو میخواستم.ممنون

Far from the first or last exiled aspiring leader who convinced Americans of his democratic bona fides, Chalabi would end up leading the aggressive deBaathification efforts that helped fuel insurgency in Iraq before the United States gave up on him, ultimately raiding his house in May 2004 on suspicions that he was spying for Iran.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)
ظاهراً کسی به نام چلبی در عراق بوده که در دوران حکومت حزب بعث و صدام حسین در تبعید به‌سر می‌برده و آمریکایی‌ها باور داشته‌اند که از حیث عنایت به وجوه دموکراتیک می‌تونن روی نحوه‌ی رهبری او حساب کنن. اما او در بازگشت به وطن یک رویه‌ی بعثی‌زدایی تهاجمی و احتمالاً غیرقانونی رو پیش می‌گیره که پس از چندی آب به آسیاب طغیان گروه‌های آزادی‌خواه می‌ریخته و مقامات آمریکایی به این دلیل از چلبی مأیوس و مأیوس‌تر می‌شن تا سرانجام در ماه مه سال ۲۰۰۴ می‌ریزن توی منزلش با این ظن که چلبی داره برای ایران جاسوسی می‌کنه.
توسط (193 امتیاز)

عالی عالی ! فقط قسمت اولش رو چطوری بنویسیم به نظرتون؟ 

Far from the first or last exiled aspiring leader who convinced Americans of his democratic bona fides

 

توسط (36.7k امتیاز)

مثلاً این چه طوره؟

چلبی به هیچ‌وجه نه اولین و نه آخرین تبعیدی خواستار جای‌گاه رهبری بود که به آمریکا اطمینان می‌داد در راه رسیدن به دموکراسی فردی واجد صلاحیت است، اما بعدها در مقام پرچم‌دار تلاش‌ درجهت بعثی‌زدایی چندان تهاجمی کار کرد که تنها بیش‌تر آب به آسیاب شورش آزادی‌خواهی در عراق ریخت، چنانکه آمریکاییان از او قطع‌ امید کردند و در نهایت در ماه مه ۲۰۰۴ با ظن جاسوسی برای ایران به خانه‌اش ریختند. 

توسط (193 امتیاز)
ممنون خوب بود

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 262 بازدید
ژانویه 21, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 416 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 125 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 319 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
دسامبر 11, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...