سلام روز همگی خوش، این سوالی بود که می خواست غلط این جمله رو پیدا کنیم
recent discovered documents reveal the former governor accepted questionable campaign contributions from convicted criminals.
ظاهرا قسمتی که با هایلایت زرد مشخص کردم غلطه و من حدس میزنم که درستش recently discovered باشه که در این صورت recently میشه قید برای صفت discovered. چیزی که متوجه نمیشم اینه که چرا اصلا غلطه این قسمت، ما نمی تونیم دو تاصفت پشت هم داشته باشیم؟ چون ویرگول یا and نیاورده تشخیص میدیم که recent باید به فرم قید باشه؟
و اگر به هر شکلی recent discovered documents می تونه درست باشه، ترجمه اش به چه شکله؟
آیا درسته که بگیم:
recent discovered documents: پرونده های کشف شده ی اخیر
recently discovered documents: پرونده هاس اخیرا کشف شده
در آخر هم خیلی خیلی ممنون میشم معنای کل جمله رو به من بگید.
thank you in advance