پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
322 بازدید
در English to Persian توسط (93 امتیاز)

سوال زا من خواسته بخش اشتباه جمله رو درست کنم، ظاهرا قسمتی که با زرد هایلایت کردم غلطه ولی مگه آخه to حرف اضافه ی attribute  نیست؟

attribute sth to sth

 Karen attributed the failure of her marriage to her husband's inability to accept her change from a mother to a businesswoman

پس مشکل کجاست!!!!؟؟؟؟ یعنی قسمت دیگری اشتباهه؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (36.6k امتیاز)

 ... to accept her changing from a mother to ... 

توسط (93 امتیاز)

image

ممنونم از شما... 

ولی آخه تو سوال زیر change رو خط نکشیده، 

جدا ازینا چه لزومی داره که change رو تغییر بدیم؟

 

توسط (36.6k امتیاز)
نمی‌دونم. عجیبه. ببخشید. از این گذشته، دلیل درست رو هم نمی‌دونم. اساساً حالا دیگه به جوابی که قبلاً نوشتم شک دارم. امان از دست گرامر! امیدوارم دیگران از ره برسند و کاری بکنند! اندکی صبر کنید!۰
0 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
مشکل از to نیست.

مشکل اینه که جملۀ اصلی قبل از mother از آرتیکل a استفاده نکرده و ایرادش همینه.

اما شما تو جمله‌ای که خودت نوشتی، این a رو گذاشتی و سردرگم شدی!

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...