پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
311 بازدید
در English to Persian توسط (278 امتیاز)

He hasn't got the right qualities for the job. 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
برای انجام این کار یا اشتغال در این کار صلاحیت/شایستگی لازم را ندارد.
توسط (278 امتیاز)
سپاسگزارم
+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)
برای این کار (یا این شغل) خصوصیات لازم را ندارد.
توسط (278 امتیاز)
سپاسگزارم
توسط (19.2k امتیاز)
با توجه به معنای qualities، این ترجمه صحیح تره.
توسط (278 امتیاز)
خصوصیات لازم؟
توسط (278 امتیاز)
بازنگری شد توسط
در دیکشنری آبادیس، یکی از معانی quality «سزامندی» نوشته شده که یعنی شایستگی.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 440 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 366 بازدید
سپتامبر 16, 2022 در English to Persian توسط Elahe2001 (38 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
+1 رای
0 پاسخ 444 بازدید
دسامبر 29, 2020 در English to Persian توسط Hamed22 (278 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 781 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...