پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
480 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12 امتیاز)

 

4 پاسخ

+1 رای
توسط (-139 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Easy to work and exaggerating

توسط (1.1k امتیاز)

exaggerating

دقیقا برای غلو کردن راجع به کاری معنی میده

 

0 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)

What a big deal?

0 امتیاز
توسط (6.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

-Too tired for someone who has not done that much!

-You are such a pretentious person (fraud), you haven't done that much!

-I'm sure you're just putting up a front, you are not doing a big job!

-what a show-off, this job is not that much energy-consuming!

0 امتیاز
توسط (180 امتیاز)

You are doing it at the hard way

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
3 پاسخ 5.1k بازدید
آوریل 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط مغان (2.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 666 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.6k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 338 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...