پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
83 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (73.5k امتیاز)

dictionary definition: a figure or measurement

I'm not getting any readings from the booster.

The crew are getting erratic pressure readings from the fuel gauge.

2 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (22.6k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

این کاربرد get متنوع هست و یکی از معناهاش «آوردن و نشون دادن هست». و توی این جور جملات، باید ساختار رو کلاً عوض کنیم.

مثلاً در مثال زیر، طرف صاحب کانال یوتیوب هست و سؤالش این بوده که چرا مدت زمان تماشای ویدئوهاش توسط کاربرا، نشون داده نمی‌شه:

I'm not getting any watch time!

 

https://www.reddit.com/r/letsplay/comments/iliscw/im_not_getting_any_watch_time/?utm_source=amp&utm_medium=&utm_content=post_title

یا این مثال:

I'm not getting any notifications on my phone.

هیچ اعلانی برای گوشیم نمیاد. 

I'm not getting any service on the phone.

گوشیم اصلاً آنتن نمی‌ده.

I'm not getting any sound from the game.

صدای بازی برام نمیاد/ صدای بازی برام قطعه.

 

 

 

دستگاه تقویت‌کننده هیچ عددی رو نشون نمی‌ده.

آمپر سوخت عددهای متغیری رو برای خدمه کشتی/هواپیما نشون می‌ده.

خدمه کشتی می‌گن آمپر سوخت عددهای متغیری رو نشون می‌ده. 

+1 رای
پیش توسط (291k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
مشاهده / خوانش/ اندازه گیری میزان (مثلاً درجه فشار و غیره) دستگاه 

خوانش کنتور 

قرائت / مشاهده/ ثبت شماره نمایشگر دستگاه 

شماره برداری (از روی عقربه دستگاه)  / کنتور خوانی 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...