پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
0 امتیاز
34 بازدید
پیش در English to Persian توسط (73.5k امتیاز)

لطفا در جمله نمونه ترجمه کنید تا توی جمله بشینه. ممنون.

so much for something: used to express disappointment at the fact that a situation is not as you thought it was:

example:

The car won't start. So much for our trip to the beach.

1 پاسخ

0 امتیاز
پیش توسط (3.6k امتیاز)

سلام.

به‌نظرم "اینم از..." می‌تونه معادلِ عامیانه‌ی خوبی واسه‌ش باشه.

A: The car won't start

ماشین روشن نمی‌شه

B: So much for our trip!

!خب، اینم از سفرمون

پیش توسط (73.5k امتیاز)
سلام. ممنون. البته این ساختار تو جاهای زیادی به کار میره و بهتره خودتون هم جملات مشابه پیدا کنید و ببینید این ترجمه تو اون جملات هم کاربرد داره یا نه. به نظر میاد کاربرد نداره. ترجمه ای می خوام که همه جا بشه ازش استفغاده کرد تو هر جمله ای.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...