پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
350 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

خبر بدی به نفر A رسیده

 

A: Oh, shoot! This is not my lucky day. First I get a parking ticket and now

I get a summons.

 

ترجمه بخش قرمز لطفا. متشکرم

 

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
گندش بزنن، امروز روز خوب من نیست، روز شانس من نیست، امروز شانس با من یار نیست
توسط (12.7k امتیاز)

جناب BK متشکرم

آیا "روز خوش شانسی من نیست" ترجمه درستی است؟

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 179 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 271 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 845 بازدید
اکتبر 14, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 117 بازدید
سپتامبر 19, 2021 در English to Persian توسط .AriaN. (600 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 146 بازدید
آگوست 31, 2020 در English to Persian توسط niazpayam (141 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...