پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
490 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
Already left my guard down در جمله زیر به چه معناست:

.I already left my guard down

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
دیگه شل کرده بودم/ از لاک دفاعی اومده بودم بیرون/ بیخیال شده بودم/ احتیاط رو گذاشته بودم کنار
توسط (2.5k امتیاز)
خیلی ممنون

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 108 بازدید
آگوست 3, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 304 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید
آگوست 2, 2013 در English to Persian توسط Sahar Sj (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
ژوئن 11, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 198 بازدید
ژولای 16, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...