پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
154 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

برای clinging grip چه ترجمه ای رو پیشنهاد میکنین؟

I try to head in that direction but get tangled in my flapping windbreaker. I pause, treading my legs frantically while trying to free my arms from my jacket’s clinging grip.

توسط (22.4k امتیاز)

Thank you for the answers.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
چنگ چسبنده، چنگ گیرا
+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

... در حالی که سعی میکنم دستامو از چنگال تنگ و چسبنده کت آزاد کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 211 بازدید
مه 18, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 183 بازدید
فوریه 19, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
سپتامبر 12, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Alavi1349 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...