وکیل متوجه می شود که موکل او اولین بار است که به دادگاه می رود
وکیل توضیح می دهد که: اولین مراجعه ات به دادگاه برای تعیین زمان محاکمه است نه خود محاکمه.
Lawyer: Well, if it's the first time you've been asked to come to
court, then it's likely all that's going to happen tomorrow is
the date is going to be set for the actual trial of the matter.
دوستان فقط می خوام بدونم بخش قرمز رو درست ترجمه کردم:
وکیل: خب، اگر این اولین بار است که از شما خواسته شده است که به
دادگاه بروید، پس احتمالا تمام آن چیزی که فردا اتفاق خواهد افتاد
تاریخی است که برای دادرسی واقعی این موضوع معین خواهد شد.
لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم