پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
175 بازدید
در English to Persian توسط (278 امتیاز)

Later in the evening small groups of older folk wandered around not quite believing that this could have happened in their own town.

 معنی کل جمله چی میشه؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بعداً هنگام عصر گروه هایی از افراد مسن تر به پرسه زدن / گشت زنی در اطراف / در گوشه و کنار پرداختند بدون هیچ توجهی / اعتقادی به اینکه این (حادثه) می تونست / ممکن بود در شهر خودشان (هم) بیافته.

بعداً عصر آن روز جمعی / گروه هایی از افراد مسن تر بدون هیچ توجهی / اعتقادی به اینکه این (حادثه) می تونست / ممکن بود در شهر خودشان (هم) بیافته به پرسه زدن / گشت زنی در اطراف / در گوشه و کنار پرداختند.
توسط (278 امتیاز)
سپاسگزارم
توسط (304k امتیاز)
+1
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
سپتامبر 18, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 200 بازدید
آوریل 29, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 150 بازدید
آوریل 21, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
+1 رای
0 پاسخ 315 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...