پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
22 بازدید
پیش در English to Persian توسط (20.2k امتیاز)

سلام. قسمت زرد رو چطور ترجمه میکنین؟

He said that it was good, so I took his word for it. This little event had some family fun included too. What’s a barbecue without a cow to represent….

Bull riding too, but I didn’t see too many people lined up to try this out!

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (288k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
سلام.

شاهد صف بستن / به صف شدن افراد زیادی واسه امتحان / تجربه کردن آن نبودم.

افراد‌ زیادی را تو صف‌ (امتحان کردن) آن ندیدم.

تعداد کمی از افراد واسه امتحان کردنش صف کشیده بودند.

با استقبال کمی مواجه شد. / ازش استقبال زیادی نشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 164 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 330 بازدید
ژولای 1, 2013 در English to Persian توسط hamed (1.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 111 بازدید
فوریه 1, 2017 در English to Persian توسط فرشته (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 88 بازدید
فوریه 23, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 68 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط shahramashkan (238 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 577
287.8k
Aidaglass 396
20.2k
عاشق 175
17.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

287.8k
BK

100.4k
Tabrizi

73.4k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...