پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
47 بازدید
پیش در English to Persian توسط (9.0k امتیاز)

 

مادر با هزار زحمت توانست یک عکس با لبخند از پسرش بگیرد

 

Boy: Mm, why did you want a photo of me anyway?       

Mom: To put on the front of the photo album. 

 

با توجه به شروع جمله 2 با مصدر با to 

لطفا جمله دوم را ترجمه نمایید:

 

پسر: ام، اصلا چرا از من عکس می خواستی؟

مادر: .......................................

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (21.1k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
the outside part or cover of a booknewspaper, or magazine:
There was a picture of the Trevi fountain on the front of the book.
می‌خواستم بذارمش رو جلد آلبوم عکس
که بذارمش رو جلد آلبوم عکس
پیش توسط (9.0k امتیاز)

جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

 

با توجه به اینکه سوال "چرا" است آیا می توانیم برای "to" از معادل

"برای اینکه" استفاده کنیم؟

 

پیش توسط (21.1k امتیاز)

هم درسته و هم دقیق‌تر. 

👍

پیش توسط (9.0k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
عاشق 990
21.1k
Behrouz Bozorgmehr 621
289.8k
Askman 185
8.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

289.8k
BK

100.4k
Tabrizi

73.5k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...