پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (707 امتیاز)
یه پنجاه تومن علی الحساب بده تا بعد
توسط (1.9k امتیاز)

Give me 50 Toomans as down payment for now...

image

توسط (2.0k امتیاز)
+1

Hi dear OmidKhaan

Actually what you've mentioned here is an equivalent for پیش پرداخت and is used just in case of buying things, not lending money. BUT in accordance with the required sentence it refers to lending money not buying things. Am I right?

But yet, your answer can be counted so useful in other cases and not deserving a devaluation.

Regards dude

 

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

Give me 50 tomans for the time being.

توسط (2.0k امتیاز)

Hi

Nicely put +1

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)
He received an interim payment of £10,000
+1 رای
توسط (304k امتیاز)

Hi,

''on account'' or ''on-account''

توسط (28.8k امتیاز)

+1,

.

0 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)

Hi

for the meantime

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 364 بازدید
سپتامبر 14, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.0k بازدید
سپتامبر 5, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 191 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 463 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...