پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
262 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام. چون این متن علمیه و احتمالاً کلماتی با معنی های تخصصی داره. بنابراین خیلی ممنون میشم اگه کسی ترجمش رو بگه بهم

Broken heart syndrome sees a temporary partial enlargement of the heart after an emotionally stressful event.It's thought that the surge of stress hormones such as adrenaline,may temporarily stupefy the heart.The most common symptoms are shortness of breath chest pain.

*پی نوشت:لازم به ذکره بگم من جملهٔ اول این متن رو قبلاً پرسیده بودم و چون به معنی بقیهٔ متن هم نیاز داشتم، کلّ این متن رو پرسیدم.*
توسط (28.1k امتیاز)
این سؤال قبلاً جواب داده شده. 
توسط (2.5k امتیاز)
جواب ترجمه کلّ این متن رو کسی نداده. من قبلاً  ترجمه قسمتی از این متن رو پرسیده بودم،نه کلّ متن رو.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام

ترجمه آزاد:

سندروم قلب شکسته عارضه ای است که به دنبال یک واقعه پراسترس احساسی، منجر به بزرگ شدن موقتیِ قسمتی از قلب میگردد. تصور میشود که افزایش ناگهانی هورمونهای استرس مثل آدرنالین ممکن است موقتا قلب را دچار شوک کند. شایع ترین علایم عبارتند از تنگی نفس و درد قفسه سینه.

 

توسط (2.5k امتیاز)
از شما سپاسگزارم
توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
SarahShafiei 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...