سلام. در ترجمه این جملات نیاز به راهنمایی دارم(ترجمه احتمالی یکسریشون رو هم گذاشتم):
1-Everything could be alright but you're just letting time go by.
۱-همه چیز روبراه میشد ولی تو فقط میذاری زمان بگذره.
2-I feel tge desperation crawling up my veins and it make my heart pound.
۲-ناامیدی رو که از رگ هام بالا میره حس میکنم و باعث میشه قلبم (شدیداً) بتپه.
3-I wanna break the ice but you keep acting cold.
۳-میخوام (این) یخ بینمون رو آب کنم ولی تو همش سرد رفتار میکنی.
4-I'm so tired of your keeping quiet.
۴-از ساکت موندنت خیلی خسته ام.
5-I see danger lurking everywhere and that's the cross I bear.
۵-خطر رو که داره همه جا کمین میکنه میبینم و این باریه که تحملش می کنم.
6-Why you're blurring out my vision so I'd go make the wrong decision?
۶-چرا داری دیدم رو تار میکنی تا برم (و) تصمیم اشتباهی بگیرم؟