پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
227 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام. پیشنهادتون برای ترجمه قسمت زرد چیه؟

I became conscious of my choices in life. I could choose to continue to feel deflated or “rise” to my best self.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام 

... انتخاب با من بود که همچنان احساس سرخوردگی کنم یا به بهترین شکل، خودم را ارتقا دهم

(در نوع خود، بهترین باشم، به بهترین ورژن خودم تبدیل شوم) 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 2.3k بازدید
آوریل 25, 2016 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 140 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 262 بازدید
ژولای 24, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 372 بازدید
ژولای 2, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
مارس 4, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...