پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
211 بازدید
در English to Persian توسط (313 امتیاز)

Another option, known as affinity estimation

بهترین ترجمه برای عبارت affinity estimation  کدام است؟

تخمین میل

برآورد کشش

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)

هنوز معادل فارسیش تو ایران جا نیفتاده. تخمین تمایل یا کشش می‌تونه مناسب باشه. 

مربوط به موضوع داستان کاربر باشه. اعضای تیم یه سری داستان کوتاه می‌نویسن، این داستان شامل توصیف ویژگی‌های یه محصول، پاسخ به نیازهای یه محصول از دید کاربر هست. بعد این داستان‌ها رو بررسی می‌کنن تا تخمین بزنن کاربر بیشتر به چه محصولی کشش یا تمایل داره و باید روی چه بخش‌هایی متمرکز بشن. مبحث تخصصی هست و خواننده عامه ممکنه متوجهش نشه. 

توسط (313 امتیاز)
از توضیح کاملتون ممنونم عالی بود

ولی این توضیحتون به نظرم برای پوکر برنامه ریزی هست که البته این تخمین کشش یکی از روش های اونه

 
توسط (28.1k امتیاز)
+1
من با این موضوع آشنایی خاصی ندارم و معادلی که گفتم، چیزی بود که همون موقع به ذهنم اومد. معادلی برای این اصطلاح هنوز باب نشده. مثل بقیه معادلا، هر کی زودتر یه معادلی رو توی نوشته‌هاش [کتاب باشه یا مقاله] استفاده کنه، دیگه همون معادل صحیح به حساب میاد، حتی اگه غلط باشه. مگه اینکه یکی دوباره بیاد و آنقدر معادل جدید خودش رو به کار ببره تا اون معادل غلطه از بین بره. 
توسط (313 امتیاز)
چه خوب ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 254 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...