پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.8k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (127 امتیاز)

فرق بین حوزه معنایی این چهار کلمه چیه؟

معنی دقیق هر کدوم چی میشه؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام. Transit اسم هستش و معنی دقیقش میشه : پروسه و فرآیند جابجایی کالا ، افراد، و غیره از مکانی به مکانی دیگر .
Goods  that is lost or damaged in transit (=while it is being moved
کالاهایی که در جابجایی و حمل و نقل  از بین رفتن یا خسارت دیدن.
 

اما transmit فعل هستش و به معنای فرستادن و منتقل کردن چیزی( کالا ، افراد و...) از یک جا به جای دیگه.
We aimed to transmit goods from iran to turkey, but they were lost in transit.
ما قصد داشتیم و میخواستیم کالاها رو از ایران بفرستیم  ترکیه ، ولی جنسا توی جابجایی و حمل و نقل از بین رفتن.
توی transmit شما یه چیزی رو ارسال میکنی تا از یک جایی به جای دیگه ای بره و به دست کسی برسه  ،  اما فعل transfer کلی تره و به معنی نقل مکان کردن و منتقل شدن از جایی به جای دیگه میده . یعنی فک کن شما در مورد محل کارت،  از یه اداره منتقل میشی به یه اداره دیکه مثلن
He transferred from organizationA to organizationB.
یا مثلن یه نمایشگاه توی یه شهری تعطیل و به شهر دیگه ای میره.
The exhibition transfers to tehran Art Gallery on 23 july.
یا یک پولی رو از یه حساب به حساب دیگه ای منتقل میکنی.
 I’d like to transfer $500 to my checking account.
 فعل یا اسم transport هم به طور خاص توی تجارت به کار میره و به معنی پروسه یا بیزنسِ حمل و نقل کالا هست.
Canals were used for the transport of goods.
ابراهه ها برای حمل و نقل کالاها استفاده میشدند.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 475 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 284 بازدید
آگوست 12, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط Wiki Diff (127 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 173 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...