پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
124 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

I don't get it a new mattress

لطفا متن زیر را به انگلیسی ساده و روان ترجمه نمایید:

(شاید متن اصلی اشتباه است و بعد از " I don't get it " نیاز به ویرگول باشد، 

چون بعد از این جمله یک مکث وجود دارد. نظرتان چیست؟)

 

 

توضیح: (I don't get it a new mattress)

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بنظرم ویرگول لازم نداره :

من واسش (منظور اون تخته) یه تشک جدید / نو نمی خرم. 

من واسش تشک جدیدی نمی گیرم. / نمی خرم.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...