پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
173 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

Boy: Why shouldn't you point a gun at people?

Man: Because a gun can go off and injure people or even kill them.                             

در اینجا go off را چطور باید ترجمه کرد

چون تفنگ ممکن است در برود و ......

 

متشکرم

 

 

توسط (19.2k امتیاز)
+1
در رفتن تفنگ درسته اما بیشتر، تیر در کردن، شلیک کردن گفته میشه.

چرا نباید به سمت مردم تفنگ نشونه گرفت؟

چون تفنگ می تونه تیر در کنه و به آدما آسیب برسونه یا حتی بکشدشون.
توسط (12.7k امتیاز)
جناب Farzad متشکرم

خیلی خوب

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 435 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 168 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 169 بازدید
مه 29, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 166 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...