پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
240 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

کارشناس آتش نشانی درباره نحوه کار آشکار ساز دود می گوید

آشکار ساز دود در سقف بالای پله ها نصب شده

 

Captain: ... if there's smoke in the living room, 

it'll pass up the stairs and go by the alarm and cause 

the alarm to go off.

 

آیا ترجمه بخش قرمز درست است:

 

... اگر در اتاق نشیمن دود وجود داشته باشد، از بالای پله ها می گذرد و

از کنار آژیر رد می شود و باعث می شود که آژیر به صدا دربیاید. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
دود از پله‌ها عبور می‌کند و بالا می‌رود

برای اینکه در فاصلۀ کوتاه از هم، دو تا «می‌شود» نداشته باشیم، می‌شه گفت ... رد می‌شود و درنتیجه آژیر به صدا درمی‌آید.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

1- آیا در اینجا pass up یک کلمه است؟ یا جدا از هم؟

اگر طبق دیکشنری اینطور باشد، در این صورت ترجمه به چه شکل خواهد بود؟

https://idioms.thefreedictionary.com/pass+up

pass up:

1. To transfer something from a lower level to a higher one: 

2- اگر جدا از هم است، آیا ترجمه من غلط است:

از بالای پله ها می گذرد 

 

توسط (28.1k امتیاز)
از بالای پله‌ها می‌گذره صحیح نیست چون این معنی رو به ذهن متبادر می‌کنه که از هیچ قسمت پله‌ها عبور نکرده و فقط از بالای پله‌ها عبور کرده، درحالیکه می‌گه اگه مثلاً طبقه همکف آتش بگیره و دود ایجاد بشه، این دود از پله‌ها می‌ره بالا یا از پله‌ها عبور می‌کنه و می‌ره بالا. همون‌طور که برای بالا رفتن آدما از پله، از pass up استفاده میشه. بنابراین up قیدی هست که جهت رو نشون میده. اگه قرار بود از پله‌ها پایین بیاد، pass down استفاده میشد.
توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

چون من می خواستم هم pass و هم up در ترجمه اعمال بشه،

همان ترجمه ای که در توضیح آورده اید بنظرم خوبه:

از پله‌ها عبور می‌کنه و می‌ره بالا

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
مارس 2, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 205 بازدید
دسامبر 5, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 233 بازدید
ژولای 19, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 187 بازدید
سپتامبر 26, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
دسامبر 16, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
TiTaN_7 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...