پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
154 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

کارشناس آتش نشانی می گوید اگر روی خود اجاق گاز آتش بود چکار بکنید.

 

Captain: Then if there's any fire on the stove itself; 

you've got your baking soda handy to sprinkle around that

which will put that fire out. 

 

آیا ترجمه زیر درست است:

 

-بعد اگر هر آتشی روی خود اجاق باشد؛ دم دست جوش شیرین 

دارید که اطراف آن می پاشید، که آتش را خاموش خواهد کرد. 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اینجا یه make sure یا you should توی جمله مستتره. 

یادتون باشه جوش شیرین دم دست داشته باشین تا اطراف آتش بپاشید. 

 
توسط (12.7k امتیاز)

جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

برای قسمت اول، کدام ترجمه درست تر است و یا غلط است؟

 

1- بعد اگر هر آتشی روی خود اجاق باشد؛

2- بعد اگر هر آتش سوزی روی خود اجاق باشد؛

3- بعد اگر هر آتش سوزی روی خود اجاق اتفاق بیفتد؛

 

توسط (28.1k امتیاز)
کلمهٔ «هر» باید حذف بشه. 

اگر روی خود اجاق گاز هم آتش گرفته بود یا اگر آتش تا روی خود اجاق گاز هم آمده بود

اینکه باید از فعل «بود» یا «باشد» استفاده کنیم، به قسمت قبل متن بستگی داره که قبلش چی گفته. 

آتش روی چیزی بودن تو فارسی رایج نیست. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 369 بازدید
ژولای 18, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
آگوست 19, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
دسامبر 13, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
دسامبر 18, 2018 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 620 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Aj0321 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...