پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
158 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

A: Has there been an accident?                      

B: An accident? Ah, yes, there was a fire, but ...

 

آیا در اینجا Has there been را می توانیم "اتفاق افتاده" ترجمه کنیم؟

 

آیا حادثه ای اتفاق افتاده؟

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله ، می‌تونین ؛ ولیکن شاید بعد از کلمه حادثه معادل رخ داده بجای اتفاق افتاده بهتر باشه.

آیا حادثه ای/ تصادفی/ سانحه ای رخ داده؟ 

 
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 161 بازدید
مارس 25, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 354 بازدید
سپتامبر 17, 2013 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 178 بازدید
فوریه 16, 2018 در English to Persian توسط rozalin (248 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 180 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 172 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Bide_majnoon92 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...