پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
159 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

A: Has there been an accident?                      

B: An accident? Ah, yes, there was a fire, but ...

 

آیا در اینجا Has there been را می توانیم "اتفاق افتاده" ترجمه کنیم؟

 

آیا حادثه ای اتفاق افتاده؟

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله ، می‌تونین ؛ ولیکن شاید بعد از کلمه حادثه معادل رخ داده بجای اتفاق افتاده بهتر باشه.

آیا حادثه ای/ تصادفی/ سانحه ای رخ داده؟ 

 
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 165 بازدید
مارس 25, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 355 بازدید
سپتامبر 17, 2013 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
فوریه 16, 2018 در English to Persian توسط rozalin (248 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 180 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...