پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
431 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

So, today we're just having a party

چرا در اینجا فعل استمراری است؟ متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

در زبان انگلیسی برای بیان آینده نزدیک (که براش برنامه ریزی کرده اید) از زمان حال استمراری هم استفاده میشه. به عنوان مثال:

I'm going to Shiraz tomorrow.

فردا دارم میرم شیراز (طبق برنامه قبلی).

I'm meeting Mr Johnson today

امروز به ملاقات آقای جانسون میروم (طبق برنامه قبلی)

در جمله شما هم، با توجه به اینکه برای برگزاری میهمانی، برنامه ریزی شده بوده، به این شکل بیان میشه.

 
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب

حالا کدام ترجمه درست است:

1- امروز فقط مهمانی می گیریم.

2- امروز فقط مهمانی داریم.

اگر هردو درست هستند' کدام بهتر و ارجح است؟

 

توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم 

به نظرم، مورد اولی بهتره
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 105 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
آگوست 28, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید
ژانویه 7, 2016 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 192 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 245 بازدید
آوریل 1, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...