پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
192 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

گفتگوی فروشنده و خریدار در فروشگاه ابزارآلات

 

Man: What's this?

Seller: That's an electric saw. 

Man: would you show me how to saw things with this.

 

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ممکن است بهم نشان دهید با این وسیله چطور چیزی را میبُرن یا قطع میکنند؟
توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

خیلی خوب

هدفم از این سوال یک نکته فنی بود.

قطع می کنند بهتر و درست تر است یا قطع کنم؟

نمونه های زیادی داریم که در ترجمه، عمل را به گوینده نسبت می دهند:

 

مثالAnd he showed me how to pop it open. 

بعدش بابام بهم نشون ميداد چطوري بازش کنم

 

Could you show me how to do that?

ميشه نشونم بدي چطور اينکارو بکنم ؟

 

توسط (22.4k امتیاز)
خواهش میکنم. هر دو تا حالت درست هستن. 

همین طور میتونیم بگیم چطور باید باهاش چیزی رو برید یا قطع کرد.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

خیلی خوب

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 194 بازدید
دسامبر 14, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 377 بازدید
ژولای 14, 2016 در English to Persian توسط thatme (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
ژانویه 3, 2021 در English to Persian توسط Marzi (41 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 183 بازدید
ژوئن 25, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
دسامبر 14, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...