پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
0 امتیاز
29 بازدید
پیش در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)

It is certain that amidst coves, sand, pebbles, sun-kissed rocks (by the way: sunset is an amazing spectacle not to be missed) and the surrounding greenery, it seems to have been projected out of the world.

At this moment we are beset with reports of conversations with spirits, of tables miraculously lifted, of hands projected out of the world of shadows into this mortal life.

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (7.8k امتیاز)

متاسفانه اولی رو نمی‌فهمم. منطقی نیست جمله رو با یقینا" شروع کنیم و با به نظر می‌رسد ادامه بدیم: یقینا" به نظر می‌رسد که ...

دومی: اکنون در معرض هجوم گزارش‌های بسیار‌ درباره‌ی گفت‌و‌گو با ارواح و میزهایی که به طرزی معجزآسا از زمین بلند شده‌اند و دستان رسوخ‌کرده به این حیات فانی از عالم اشباح قرار داریم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 90 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 135 بازدید
فوریه 15, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 121 بازدید
فوریه 9, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 190 بازدید
فوریه 5, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 109 بازدید
نوامبر 27, 2018 در English to Persian توسط Nim (3.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...