پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
141 بازدید
در English to Persian توسط (220 امتیاز)
سلام.لطف میکنید این جمله رو معنی کنید.

I don't know anyone from that long ago.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
از اون‌ قدیما کسی رو نمی‌شناسم. به‌جای anyone ممکنه Area باشه. یعنی از اون منطقه کسی رو نمی‌شناسم. 

مثلاً یکی می‌گه ایکس رو می‌شناسی سال 80 فلان خیابون مغازه داشت، می‌گی نه از اون قدیما کسی رو نمی‌شناسم. یا اگه قبلش توی سؤال طرف گفته فلان سال، می‌تونی بنویسی از اون سال‌ها کسی رو نمی‌شتاسم.
+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)
یا می‌شه نوشت "از گذشته‌ی به اون دوری کسی رو نمی‌شناسم"، یا "از قدیمی‌های آن‌‌قدر دور کسی را نمی‌شناسم."

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
مارس 28, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 242 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 249 بازدید
آوریل 3, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 268 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 231 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...