پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
301 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.0k امتیاز)

چطور جمله زیر به انگلیسی بگم:

اون فقط اعتبار/ آبروی شمارو از بین میبره و باعث میشه دیگه مردم به شما اعتماد نکنن

آیا جمله ای که خودم گفتم درسته؟

it’ll only ruin your reputation and causes/makes people no longer trust you

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

بنظرم بهتره قسمت اول جمله انگلیسی شما هم در هماهنگی با قسمت دوم آن بدون استفاده از will باشه. همچنین در پایان جمله ، گذاشتن نقطه پایان جمله ضروری است.

It only ruins your ..... and makes people no longer trust you.

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)

Or,

It'll only destroy your reputation and cause people to no longer trust you.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...