پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
44 بازدید
در English to Persian توسط (12.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

مادر در حال مرتب کردن لباس هاست

اما پسر با سوال کردن و حرف زدن در کار مادر وقفه ایجاد کرده

 

Mom: Oh, yeah. So, that's wonderful, but let me go back 

to sorting out my clothes now. I really am very busy.

Boy: Ok.

 

آیا ترجمه بخش قرمز درست است. 

 

ولی حالا بگذار برگردم به مرتب کردن لباس هایم

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ولی حالا بذار برگردم سراغ مرتب کردن لباسام.
توسط (12.0k امتیاز)

جناب Askman متشکرم

خیلی خوب

 

آیا "سراغ" معادلی برای "to" است؟ 

یا برای روانی و زیبایی به ترجمه اضافه شده؟

توسط (13.3k امتیاز)
خواهش میکنم. برای روان تر شدن ترجمه استفاده شده.
توسط (12.0k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 138 بازدید
ژولای 19, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 118 بازدید
فوریه 20, 2015 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 24 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط behnam.pk (257 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 63 بازدید
نوامبر 10, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.0k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 135 بازدید
آوریل 11, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...