پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
336 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (304 امتیاز)
سلام

تفاوت این سه فعل چیه در معنیه چرخیدن؟!

Turn,rotate,spin

مثلا اگر بخوام بگم پره هلی کوپتر میچرخه کدوم صحیح است؟
توسط (304 امتیاز)
لطفا یه پاسخ دقیق ...درج کنید ممنونم

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)

برای پره‌های هلی‌کوپتر rotate مناسب است. شاید، تنها شاید، rotate از آن فعل‌هاست که ایده‌ی انتقال نیرو را در خود به صورت پنهان دارد. پای یک میل لنگی، چیزی، در میان است معمولاً.

فعل spin اغلب جاهایی مناسبت دارد که جسم حول محوری که روی خود جسم قرار داشته باشد بچرخد. به نظرم. آیه‌ی آسمانی نیست. چون مثلاً چرخ‌های خودرو که درجا می‌چرخند آن را هم می‌گویند spinning، اگر اشتباه نکنم. ولی، خوب، این هم درست است که به فرفره می‌گویند spinning top، و فرفره دقیقاً محور خیالی‌اش میان تنه‌ی فرفره قرار دارد.

و اما turn یک فعل خیلی کلی‌تری‌ست، فعلی که ایده‌ی اصلی در آن تغییر جهت است و نه الزاما‌ً چرخش. ولی به گمان‌ام غلط نباشد اگر برای مثال بگوییم، 

The blades turn round and round, causing a thrust upwards.

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 52.3k بازدید
مارس 27, 2020 در English to Persian توسط Amir masoud (44 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 261 بازدید
مارس 7, 2020 در English to Persian توسط Shadi H (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 401 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
آوریل 7, 2017 در English to Persian توسط Hello (1.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 285 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط Nosraty (505 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...