پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
0 امتیاز
28 بازدید
پیش در English to Persian توسط (10.2k امتیاز)

 

 

 

A: I like bathrooms, running water, hot and cold. 

I like to brush my teeth. I like to be clean.

 

آیا ترجمه بخش قرمز درست است:

 

من حمام می خواهم،  آب جاری، داغ و سرد. دوست دارم دندان هایم را مسواک بزنم، 

دوست دارم تمیز باشم.

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (30.7k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

درسته، اما در اینجا running water رو باید "آب لوله کشی" ترجمه کنید

پیش توسط (10.2k امتیاز)

جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب

 

من like اول را "می خواهم" ترجمه کردم، 

به نظر شما می خواهم درست است یا دوست دارم؟

پیش توسط (30.7k امتیاز)
خواهش میکنم

به نظر من، چون در ادامه جمله، like را دوست داشتن ترجمه کردید، در ابتدا هم همین کار را انجام دهید بهتره
پیش توسط (10.2k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
0 پاسخ 1.2k بازدید
مارس 29, 2020 در English to Persian توسط biriaafshin (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 98 بازدید
ژانویه 10, 2020 در English to Persian توسط englishabc (10.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 81 بازدید
آگوست 19, 2019 در English to Persian توسط amirebm (821 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 120 بازدید
آوریل 1, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 100 بازدید
فوریه 27, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...